Translate

jueves, 12 de febrero de 2015

Lenguaje dominicano : volumen 3

Hoy toca el turno a una de las palabras que más usamos los dominicanos,  aunque yo casi la tenía olvidada,  la había sustituido por su sinónimo "poquito" o "miqueta" (en catalán). Ya sabéis de cual palabra hablo?
Sí, es esa: Chin.
Literalmente puede traducirse como "un poco", ya que "un poquito" sería "un chin chin".

Recuerdo un día que había quedado con Gonzalo para tomar un aperitivo en una terraza el verano pasado,  aún estaba en el trabajo cuando me llegó el siguiente mensaje:

"Si como caminas cocinas guardame un chin de concón" esto es parte de un merengue y me sorprendió tanto que estuve como un cuarto de hora riéndome (y aún me río cuando me acuerdo)me dijo Gonzalo que él tenía sus fuentes informativas, porque siempre me decía que le enseñara palabras y yo me hacía la longuis. Ahora os enseño por amor al arte y públicamente.

Por cierto, el concón es la parte de arriz pegada del caldero o de la olla donde se hace el arroz,  es de lo que más gusta,  hay que tener una habilidad especial para que te quede crujiente y no se queme ni un chin. 
Ya os la he enseñado,  ahora volad y aplicad los conocimientos por lo menos un chin chin.
El día de hoy, dos palabras en vez de una.  Besos y feliz viernes!